Pequeña Guía para Entender Yucateco

Obama echandose sus tacos de cochinita con salsa Yucateca

Ma’ pues esto es para los recien llegados a Cancún, seguramente tendrán algún cuate cabezón yucateco que pronto querrá apantallarlos con su florido lenguaje, para que no te agarre en curva, dale una leída a esto chavo!:

Ahuech: sinónimo de a fuerzas, obligatoriamente, forzosamente.
Ejemplo: a huech que tengo que hacerlo

Ainas: Expresión que significa que por una pequeña fracción de segundo, espacio o distancia se evito un evento o suceso.
sinónimos: Casi, casi, por poco

AJÁ: asentir, sin estar de acuerdo con algo o alguien.
ejem: estoy embarazada… ajá.

Alux: Duendecillo hecho por los sacerdotes y milperos mayas para proteger propiedades y milpas

Baax Cahualic: Saludo entre cuates, ¡¡Que onda!!

Mix ba’a!!!: Expresión que se refiere a preguntar en cuanto te saldrá algo hijaaa!!!! para luego responder ma’ ta caro tu!!!

Bombo: Persona fuerte. usado regularmente para los que entrenan pesas Ej: maaaa’ ese cuate ta bombo.

Buenas: Utilizada para saludar. ej llegas a un lugar y solo gritas Bueeeenaaaaaaaassss!!!!

Kaba’ax: Aplica para algo simple, sin gusto: Ejem. Esta muy kaba’ax tu frijol no sirve

Cabeza De Lec: Dicese a la persona cabezona

Lec: Recipiente para conservar las tortillas calientitas. Ejem. Hay pan el el lec!! …

Zads: adjetivo que se utiliza para referirse a algo que debería de estar tostado pero por acción del aire está suave.

Fó: Modismo utilizado para indicar que algo no es de grato olor

Gustando: Cuando esta mirando algo. Acción de Gustar. Ej. Estoy gustando la tele.

Ha’: Acción de afirmar algo como ’sí’

Hala: Interjección usada para mandar a alguien al diablo o apurarlo. Sinónimo de ’sácate!’ o ‘apúrate!’
Ej: Hala chiquito! Quítate de aquí

Huascop: Brindar un pequeño golpe de fuerza moderada con la mano abierta en el cráneo superior de una persona.

Huay: ‘Expresión de exaltación o susto, viene de la raíz maya, Huay que significa brujo o aquel que asusta’

Huay chivo: Leyenda urbana que nos relata una especie de brujo que tiene forma de chivo que asusta y come gallinas vivas, a los niños se les dice para dormir: ‘ ahi viene el huay chivo.

Huiro: persona poco conocedora o ignorante por naturaleza.
ejemplo: pobre huiro no sabe lo que dice

Ja: Equivalente a WHAT en ingles, ignorancia de algo

Jálale: Vamonos

Kisín: Diablo, señor de la penumbras

Kaskep: Feo, Aplica para objeto o persona.
Ejem. Ta Kaskep tu novio!

Maaa: Contracción del vocablo Mare, ‘Expresión en grupo cuando te ocurre algún oso.
Ej: Maaaaa ¿que onda?

Macachí o macaXo: Orden de guardar silencio, cállate

Majar: Aplastar. Ej: Majaron a mi perro

Malix: Carente de pedigree, mezcla, que no es de raza. ejem: Hasta parece que tienes complejo de malix. Perro Malix.

Maol: Nombre que se le da a los niños no muy inteligentes…(pendejos). Que está flojo, sin ganas de hacer las cosas.

Máre: Expresión de asombro ante algo o alguien.
Ejemplo: ¡Máare!, esta chévere tu pelo. O ¡máare!, ta sopladito tu mulix

Mulix: ‘Persona de pelo rizado, distintivo entre personas.
Ej: Del mulix a la derecha.’

Ma´: Negativa ‘No’

Mentecato: se le dice al los bandidos, aprovechados, etc..
Ej: me estafaste mentecato

Misho: Felino casero. Cat

Moloch: ‘Conglomerado de personas, animales o cosas. Grupo numeroso.
Ej: Parece que están regalando algo, ve ese moloch de gente, ¡Vamos!’

Nel: no, nada, no hay

Oistessssss: que si oiste algo con afirmación de entonancia final

Palangana: recipiente para cargar agua.
Ej: llena la palangana de agua pa’ que yo trapee

Pe’ rate: Derivado del verbo esperar.
Ej: pe’ rate ya falta poco

Pescozón: Del vocablo maya que significa golpear en la cabeza con el nudillo del dedo de enmedio de la mano a alguien, fuerte y con amenaza. Ej. Si me sigues molestando te voy a dar un pescozón.

Pringar: salpicar.
Ej: Ya me pringo tu saliva.

Puch: Estado posterior a estrujar algo causando la compactacion del mismo.

Puchis: expresión de asombro
ej. puchis jaa!

Rascabuche: instrumento musical también conocido como el guiro

Saa`mare: expresión de asombro o sorpresa. Modismo utilizado para elevar el tono de mare. Ej: saa`mare que caro esta, ésta madre.

Subir-arriba: Dicese de esforzarse para trepar más arriba de lo arriba

ta bien: Contracción de la oración ‘esta bien’.
Ej: chiquito de porquería anda a bañarte. niño: ta’bien mami

Ta’mal: Estado presente de un objeto de mala compostura. Mal hecho. Ej: Ta’mal eso que hiciste.

Tin horoch: Divertido juguete que consta de una corcholata hecha puch amarrada con un hilo en forma circular y se utiliza dandole vueltas.

Tirix’ta: Efecto de comprar panuchos, codzitos, cochinita pibil, etc, en lugares de dudosa procedencia o de mala calidad. Diarrea

Toavía: Dicese de algún trabajo o acción que aún no se termina.
Ej: ¿ya acabaste la hamaca? y te contestan: ¡toavía!

Tuch: ‘Señal indicadora que, en efecto, tuvimos madre. Ombligo’

Volteo: Expresión de inconformidad. Miedo a realizar cierta acción. Ej. ¡Volteo! no te presto dinero

Xic: ‘Parte interior de la unión del brazo con el hombro, suele tener mal olor. Axila.
Ej: te apesta tu xic.’

Xix: Residuo

Yayá: herida, lastimada, cortada

Wishar: Dicese de la persona que va al baño a orinar.
Ejem. Fue a wishar.

YUCATECO: Nacido en la Hermana República de Yucatán. Sinónimo de abusado, Chévere, Pacifico y sobre todo muy inteligente. 😛 (Otros les dicen Cabezones)

¿Qué otra frase yucateca conoces?

¡Participa!

comentarios

13 Comments

  1. CHIO Reply

    Jajaja me encata el Tzoz, jejeje ahh y pelana creo k es el cu… de tu mama y otros dicen k es como decir pen… jejeje bueno esos dos me han dicho k es pero cual sea el correcto no lo sep.

  2. gabyaz Reply

    jaja, no se como se escriban pero te falto el chiwo, la albarrada, mulix, kixpol, la xtabay, chop, el chacpol, el maquech, el uinic, la chacara, el k’bul, el chupa flor, y ya no recuerdo…

    pd. va keré!?

  3. CHIO Reply

    Jejeje Gaby tienes la Loteria Yucateca??? jejeje vienen todos esos nombres que dijiste, por cierto es muy buena para aprender algunas palabras en maya.

  4. GIL Reply

    segun el diccionario de la real lengua yucateca a la que con orgullo pertenezco, existe un pequeño error de traduccion,
    KASKEP palabra compuesta de dos terminos 1.- KA’AS feo o descompuesto, KEP.-dicese de aquello que al hombre le cuelga entre las piernas, vulgo conocido como PENE, entonces segun mi gramatica KA’ASKEP SIGNIFICA PENEFEO O PENEDESCOMPUESTO

  5. El chak moll Reply

    Sientificamente PELANA quiere decir, el aparato rreproductor de tu MAMA. PEL=..aparato rreprodutor de la mujer, bagina, panocha etc,A na’ .tu MADRE, pelana+= la bagina de tu mama, eso es lo que en realidad quiere decir, jeje, Sorry por el vocabulario pero es que alguin pregunto(your mothers pussy en ingles)jeje, saludos CANCUN.

One Ping

  1. Pingback: Bitacoras.com

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *